弥赛亚43--48




43. Since by man came death (Chorus)


Since by man came death,

by man came also the resurrection of the dead.

For as in Adam all die,

even so in Christ shall all be made alive.


哥林多前书 15:21 死既是因一人而来,死人复活也是因一人而来。

15:22 在亚当里众人都死了,照样,在基督里众人也都要复活。


44. Behold, I tell you a mystery (Recitative, bass)


Behold, I tell you a mystery;

we shall not all sleep,

but we shall all be changed in a moment,


in the twinkling of an eye, at the last trumpet.


哥林多前书 15:51 我如今把一件奥秘的事告诉你们。我们不是都要睡觉,乃是都要改变,

15:52 就在一霎时,眨眼之间,号筒末次吹响的时候。


45. The trumpet shall sound (Air, bass)


The trumpet shall sound,and the dead shall be raised incorruptible,

and we shall be changed.

For this corruptible must put on incorruption

and this mortal must put on immortality.

The trumpet. . .


哥林多前书 15:52因号筒要响,死人要复活,成为不朽坏的,我们也要改变。

15:53 这必朽坏的总要变成不朽坏的。这必死的总要变成不死的。


46. Then shall be brought (Recitative, countertenor)


Then shall be brought to pass the saying that is written:

"Death is swallowed up in victory."


哥林多前书 15:54那时经上所记,死被得胜吞灭的话就应验了。


47. Worthy is the Lamb (Chorus)


O death, where is thy sting?

O grave, where is thy victory?

Worthy is the Lamb that was slain,

and hath redeemed us to God by His blood,

to receive power, and riches, and wisdom, and strength,

and honour, and glory, and blessing.

Blessing and honour, glory and power,

be unto Him that sitteth upon the throne,

and unto the Lamb, for ever and ever.


哥林多前书 15:55 死啊,你得胜的权势在那里。死啊,你的毒钩在那里。


启示录5:12曾被杀的羔羊,是配得权柄,丰富,智慧,能力,尊贵,荣耀,颂赞的。


5:13 我又听见,在天上,地上,地底下,沧海里,和天地间一切所有被造之物,都说,但愿颂赞,尊贵,荣耀,权势,都归给坐宝座的和羔羊,直到永永远远。


48Amen (Chorus)

Amen.



《弥赛亚》介绍   亨德尔生平简介


01--07首    08--15首


 16--21首    22--35首 



0 评论:

发表评论

  © Blogger template The Business Templates by Ourblogtemplates.com 2008

Back to TOP